2011年1月28日

兔年限量徽章套裝

兔年限量徽章已經推出!徽章上面是穿上傳統中國服飾的 Mickey,Minnie,Donald 和 Daisy,以及裝扮成財神的 Goofy,恭賀大家有美好的一年。

The Limited Chinese New Year Pin has been released!  It featured Mickey, Minnie, Donald and Daisy dressed up in Traditional Chinese costume, together with Goofy dressed up as The God of Wealth look, wishing you all the best in the year.

Released on Jan 28
Limited 300

2011年1月27日

迪士尼兔仔!

還有一個星期就到中國新年,根據傳統中國十二生肖,來年是兔年!你知道迪士尼有哪些兔子嗎?最早出現在迪士尼電影或動畫的迪士尼兔子是哪一隻呢?讓我們說說有關迪士尼兔子的故事吧!

There is a week to go to the Chinese New Year.  It's the Year of Rabbit, according to the Chinese Zodiac.  Do you know who is the 1st Disney Rabbits is?    Let's talk something about Disney Rabbits!
 Oswald from "Oswald the Lucky Rabbit" (1927)
Oswald the Lucky Rabbit was one of the first animated cartoon characters made by Walt Disney for Universal Studios between 1927 and 1928, then produced by Charles Mintz and Walter Lantz from 1928 until 1938.
The first Oswald cartoon, "Poor Papa", rejected by the Universal Studio.  After this, Disney worked together with UB Iwerks, created a second cartoon, Trolley Troubles.

"Oswald the Lucky Rabbit" 是第一部華特迪士尼先生替環球影城所創作的,大約年份為1927-1928年間,其後由 Charles Mintz 和 Walter Lantz 於 1928-1938年間製作而成。
原本第一部面世的 Oswald 卡通名為 "Poor Papa",但被環球影城拒絕了,其後,迪士尼先生與 UB Iwerks 合作創作了第二部 Oswald 卡通 - "Trolley Troubles"。

2011年1月23日

樂園擴建預覽中心

開幕日首天現場情況相當熱鬧呢!
A scene of bustle and excitement in the opening show

早前提及樂園會於動畫藝術廊為大家展現一個更奇妙的體驗,對了!就是「樂園擴建預覽中心」!已於1月21日晚正式隆重上影。

這個展覽佔動畫藝術廊的右半部份,我會先概括地給大家看看展覽概況,我們另一位編輯將於稍後為大家作較詳盡的紹,大家要密切留意呢!

We've mentioned before in a post that, HK Disneyland is going to bring New Magic for Guests in Art of Animation.  Yes!  "The Magic Continues" Preview Gallery is now shown. 

The Exhibition is showing on the right inside Art of Animation.  I am now giving you a general overview for the Exhibition.  We will update more detailed information about it soon.  Please keep your eyes on!

2011年1月22日

香港迪士尼樂園1-5週年限量版徽章禮盒套裝

香港迪士尼樂園1-5週年限量版徽章禮盒套裝

1月21日,香港迪士尼樂園5週年慶典活動「飛躍奇妙」正式展開!同日一套很有紀念性的限量版徽章禮盒套裝亦開始發售。

港迪士尼樂園推出長髮公主系列商品

香港迪士尼樂園亦推出了長髮公主系列商品,各位公主粉絲們除了可以與長髮公主會面,又可以到店內選購心愛的公主系列商品。
Hong Kong Disneyland has launched a series of Princess Rapunzel products.  Princesses fans in addition to meet with Princess Rapunzel, but also can go to the Shop, to buy the beloved Princess series products.

2011年1月21日

長髮公主 Rapunzel 已經來到香港迪士尼樂園

長髮公主 Rapunzel (樂佩) 已經來到香港迪士尼樂園!
Princess Rapunzel is now in Hong Kong Disneyland!

奇妙仙子飛到香港迪士尼樂園

奇妙仙子 (Tinker Bell) 已經來到香港迪士尼樂園!
賓客可以在幻想世界的「仙女小亭園」與她見面。

Tinker Bell, a telanted Tinker Fairy is now in Hong Kong Disneyland!

Guests may meet with Tink in Pixie Hollow in Fantasyland.

奇妙仙子城堡亮燈

黃昏時份,奇妙仙子城堡亮燈即將安開始。


Duffy 已換上傳統中國服

大受歡迎的迪士尼小熊 Duffy 已換上傳統中國服,在香港迪士尼樂園美國小鎮大街,與賓客一同迎接兔年來臨。
The popular Disney Bear, Duffy has been dressed in traditional Chinese costume, meets all the guests in the Main Street U.S.A., to celebrate the Year of Rabbit in Hong Kong Disneyland.



香港迪士尼樂園五周年慶典活動「飛躍奇妙」啟動儀式

香港迪士尼樂園五周年慶典活動「飛躍奇妙」今日正式開始!
今日下午,於奇妙仙子城堡進行活動啟動儀式,超過 400 本地及海外傳媒與樂園各演藝人員及賓客,一同見證這個重要時刻。
The Anniversary Celebration, "Celebration in The Air" was officially started today!
Today afternoon, more than 400 local and overseas media, and the HK Disneyland Cast Memebers and Guests came to the front of Tinker Bell Castle, to witness this memorable moment.

2011年1月20日

一同“唱”聚迪士尼飛天巡遊

一同“唱”聚迪士尼飛天巡遊
Sing Along with Flights of Fantasy

迪士尼飛天巡遊預演令人熱血沸騰不已!你又準備好參與這5週年巡遊慶典嗎? 當然大街小報也找到一些有趣而不得不提的資訊。你又能夠猜到是什麼嗎? 新巡遊當然有新主題曲,而且歌詞又啷啷上口。同時又具有另一令人興奮的元素,主題曲混入新全混音的迪士尼經典歌曲!數目比迪士尼巡遊表演還多很多!當中你又知道多少及其出處? 本報(盡可能)列舉了在迪士尼飛天巡遊中出現的迪士尼經典歌曲。你又會融入節奏當中,承傳迪士尼唱遊的傳統嗎? 最後,希望大家享受迪士尼飛天巡遊的每一刻!跟清風高歌、天空中去起舞、隨想像去歷奇!

Are you ready to soar with the imagination in Flights of Fantasy? The new parade had a brilliant preview and we, the Hong Kong Main Street Gazette, have found something quite interesting to share with. Guess What? There is no doubt that Flights of Fantasy has a thrilling theme music and the lyrics are easy to memorize. But there is also another unique element - the parade song is mixed with bucket loads of new recorded Disney classic songs. Compared with Disney on Parade, the new parade has a lot more Disney classic songs! But how many songs are you familiar with? And which movie(s) does it (do they) come from? The Gazette has listed the classics that we could be heard in the parade (as much as we could). After all, will you sing along as if you are the part of the parade? Let the Disney tradition goes on! Sing along or hum away! At last, we hope you enjoy every single moment while parade take you soar with imagination. It’s a sky-high celebration; it’s the Flights of Fantasy!

2011年1月18日

香港迪士尼樂園「迪士尼飛天巡遊」今天率先起飛! HKDL Flights of Fantasy Pre-show Today!

香港迪士尼樂園於今天安排了萬眾期待的「迪士尼飛天巡遊」預演!巡遊歌曲輕快得來亦不失強勁節奏感,而且在歌曲中大家還可聽到耳熟能詳的迪士尼歌曲加插在主曲當中,歌曲方面,日後再詳細介紹!

Today, Hong Kong Disneyland arranged a long-awaited ”Flights of Fantasy" preview!  The music gives a lively and rhythmical feeling.  You can hear familiar Disney songs in the main theme, we will talk about the details later!

巡遊中一共有7組美侖美奐的巨型花車!
There are totally 7 sets of large floats!


「米奇朋友號飛船」Mickey's Airship
 

2011年1月17日

迎樂路掛起徽記旗幟慶祝五周年慶典

迎樂路兩旁的旗幟, 換上了有樂園五周年徽記的旗幟,左邊主要是四款魔法師米奇,右邊是四款奇妙仙子
On the Park Promenade, the banners have been changed.  There are some with the logo of 5th Anniversary.  Four kinds of Sorcerer Mickey's banners were on the left, and four kinds of Tinker Bell's banners were on the right.

2011年1月16日

2010農曆新年商品

農曆新年快到了,樂園經已推出新年商品,由於今年是兔年,除了有兔子裝Mickey和Minnie商品之外,還有可愛的Miss Bunny商品。
The Chinese New Year is coming soon.  HK Disneyland has launched some New Year Products.  According to the Chinese traditions, it's the year of Rabbit,  besides Mickey and Minnie products, there is also some Miss Bunny products. 

2011年1月14日

農曆新年 2010 徽章

以農曆新年為主題之徽章經已推出!
穿上傳統中國服的 Mickey, Minnie 和 Goofy,送上新年祝福。

The Chinese New Year pins released.
Mickey, Minnie, Goofy in Chinese Traditional Costume, sending the New Year greetings.


五福臨門

1月21日五週年大型慶祝活動正式展開,由1月21日至2月13日樂園亦同時進行農曆新年慶祝活動 - 五福臨門。

內容:
Lucky Trail  福氣滿園遊
 

2011年1月13日

長髮公主 Rapunzel 將會來到香港迪士尼樂園

Princess Rapunzel is coming to Hong Kong Disneyland from 21 January, shows the magic of her 70-feet golden hair.  It's a Big Good News to all HKDL fans!
長髮公主 Rapunzel (樂佩) 將由1月21日起,現身香港迪士尼樂園與賓客見面,施展神奇「魔髮」。這個真是香港迪士尼粉絲們的好消息啊!

2011年1月12日

HKDL 5th Anniversary pins

Mystery Tin collection - A set of 15 HKDL 5th Anniversary pins

飛躍奇妙主題精品

還有個多星期,飛躍奇妙慶祝活動就會正式開始,而五週年的主題精品已經上架,店裡店外都為這個重要慶典加上華麗的裝飾。
There is about one more week to go to the "Celebration in the Air". 
Sorts of related themed products were available in shops already.   Shops on the Main Street U.S.A. in HK Disneyland were well decorated for this grand fly-high celebration that we are looking forward to it.

The window display of Main Street Sweets
 

2011年1月11日

香港迪士尼樂園 X Vinylmation™ 專題介紹

P.S. Part of the script will not be written in English. Hope foreign readers could understand it. Thank you.
.
Taken from Emporium, HKDL

2010年黑色世界前夕,樂園靜悄悄引入一系列在美國迪士尼炙手可熱的商品 —Vinylmation™。適逢香港迪士尼樂園正為5週年而推出首個自家Vinylmation™系列(3),本報將為各讀者簡介 Vinylmation™的由來。
.
In fall 2010, Hong Kong Disneyland imported a hot product from USA Disney parks – Vinylmation™. For those who is unfamiliar, we will give a brief information and introduce you the Hong Kong Disneyland’s very first Vinylmation™ series – Celebration in the Air (5th Anniversary Celebration).
.

2011年1月7日

與 Dave Smith 會面 - Part 3

在我手上是加州迪士尼樂園的第一本遊園指南。背後的意念是,華特迪士尼先生希望賓客可於開幕日當作紀念品帶回家。
Here we have the very first guide book for Disneyland in California. Walt Disney wanted people could buy it as souvenir on the opening day.

但工程到開幕日前仍未竣工,他們未能為樂園拍攝實景。所以在這遊園指南裡全都是遊樂設施的假想圖。
But the construction was taken place right on until opening, there is no chance to get into park to take photographs. So all of the illustrations in the guide book are drawings at what the attraction is going to look like.
 

2011年1月4日

全新入場門票設計

香港迪士尼樂園之五週年大型慶祝活動將於1月21日正式開始,而樂園將於1月21日當日換上全新設計之入場門票。

四款全新門票分別以魔法米奇、奇妙仙子、巴斯光年及史迪仔為主角。你會喜歡哪一款呢?

2011年1月3日

動畫藝術廊暫時關閉

動畫藝術廊經已暫時關閉,樂園正為大家預備一個更奇妙的體驗。
將會有甚麼在這裡出現?大家要拭目以待啊!

The Art of Animation in the Town Square, Main Street USA is temporary closed, creating New Magic for Guests.  Keep your eyes on it, see what is coming!